<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE article  PUBLIC '-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN'  'http://www.docbook.org/xml/4.4/docbookx.dtd'><article><articleinfo><title>Polish-Russian Parallel Corpus</title><revhistory><revision><revnumber>3</revnumber><date>2012-02-26 22:03:08</date><authorinitials>AdamPrzepiorkowski</authorinitials></revision><revision><revnumber>2</revnumber><date>2012-02-26 22:02:29</date><authorinitials>AdamPrzepiorkowski</authorinitials></revision><revision><revnumber>1</revnumber><date>2012-02-25 12:48:14</date><authorinitials>BeataWojtowicz</authorinitials></revision></revhistory></articleinfo><section><title>Polish-Russian Parallel Corpus Project</title><section><title>Project Factsheet</title><informaltable><tgroup cols="2"><colspec colname="col_0"/><colspec colname="col_1"/><tbody><row rowsep="1"><entry colsep="1" rowsep="1"><para> English Name: </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1"><para> Polish-Russian Parallel Corpus </para></entry></row><row rowsep="1"><entry colsep="1" rowsep="1"><para> Polish Name: </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1"><para> Korpus równoległy polsko-rosyjski </para></entry></row><row rowsep="1"><entry colsep="1" rowsep="1"><para> Project Type: </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1"><para> A grant of the Ministry of Science and Higher Education N N104056638 (later – National Science Centre) </para></entry></row><row rowsep="1"><entry colsep="1" rowsep="1"><para> Duration: </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1"><para> 10 May 2010 ‒ 10 May 2012 (to be extended to 10 May 2013) </para></entry></row><row rowsep="1"><entry colsep="1" rowsep="1"><para> Project Web Page: </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1"><para> <ulink url="http://www.pol-ros.polon.uw.edu.pl/"/> (in Polish) </para></entry></row><row rowsep="1"><entry colsep="1" rowsep="1"><para> Principal investigator: </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1"><para> Marek Łaziński </para></entry></row></tbody></tgroup></informaltable></section><section><title>Polish partners involved</title></section><section><title>Project summary</title><para>The project aims to collect 50 million words, 50% of Polish originals translated into Russian and 50% vice versa. The core of the resources consists of the literary classics of the nineteenth century and contemporary works which are most popular in the neighbouring country. The corpus contains press texts and their translations, as well as legal texts. The texts are annotated according to the DTDs of the National Corpus of Polish and the Russian National Corpus. A morphosyntactic search is possible, although the standards of the two national corpora differ according to some grammatical classes and categories. </para></section></section></article>